walkingdog | 发表于2015-08-02 11:50:24 / 2楼 |
【 在 dieliving 的大作中提到: 】 : 不看标识,自以为文笔很好,其实写的很跳跃,阅读很累 不同意,我覺得文字有把該表達的東西表達出來,特別是刻劃不同世界的氣氛,慢慢看有種身在奇幻世界的氛圍。 "一目十行"的人不太適合看這本書,讀得很跳躍會覺得寫得很跳躍。
|
walkingdog | 发表于2015-08-02 11:58:22 / 3楼 |
【 在 dieliving 的大作中提到: 】 : 不看标识,自以为文笔很好,其实写的很跳跃,阅读很累 更正,跳著看會覺得寫得很跳躍(剛開始序章我也當一般小說跳著看,就有種"這是怎麼回事",後來回頭翻閱就好了)。
另外這本書的描寫,
例如說,惡魔與魔鬼常常在各小說提到,你只會覺得"喔,就是強大邪惡的生物",但是該邪惡不會讓你有直觀的感受。 而這本書從惡魔與主人的對話,所要求的獎賞,在混亂中沒有人知道下吃掉小女孩的描寫,這種"不可靠,異常邪惡到令人恐懼"的情況立刻能直觀的感受。 關於那些灰袍,以及紅袍亦同,貴族的生活,人民對生命的態度,從某道婚宴上的菜,及祈子祭典就能看得出殘酷,又立刻對應到獸人對人類的態度。
|
cloudpopo | 发表于2015-08-03 09:04:00 / 4楼 |
【 在 dieliving 的大作中提到: 】 : 不看标识,自以为文笔很好,其实写的很跳跃,阅读很累 不一目十行地看就不会觉得很跳。
|
ruanhuo | 发表于2015-08-03 16:27:51 / 5楼 |
细心看才行 【 在 dieliving 的大作中提到: 】 : 不看标识,自以为文笔很好,其实写的很跳跃,阅读很累
|